Translate
|
Synonyms
|
Opposites
|
Correct
Translate Spanish Arabic variable cost
Spanish
Arabic
related Results
-
variable (adj.)more ...
-
variable (adj.)more ...
-
variable (adj.)more ...
-
variable (adj.)more ...
-
variable (adj.)more ...
- more ...
- more ...
Examples
-
Suponiendo que los costos variables sean los mismo que en el actual sistema, demoraría 5 años la creación del nuevo sistema y 25 años, el análisis.ومع افتراض أن التكاليف المتغيرة هي نفسها كما في النظام الحالي، يستغرق 5 سنوات لتطوير نظام جديد وفترة زمنية تبلغ 25 سنة للتحليل.
-
Las existencias de productos en elaboración y productos terminados se valoran al costo estándar, en tanto que las materias primas se valoran al costo medio variable.يستند تقييم المخزون من الأعمال قيد الإنجاز والسلع التامة الصنع إلى التكلفة القياسية، في حين يستند تقييم المواد الخام إلى متوسط التكلفة المتحرك.
-
Costos variables (bidones de desechos, explotación de la instalación de encapsulamiento, construcción de túneles para la disposición final, explotación de la instalación de disposición final), por tonelada de uranio (tU)التكاليف المتغيرة (علب النفايات، وتشغيل مرفق التغليف،
-
Aumento: Capacidad de aumento por encima de la estructura de base, definida en función del volumen de recursos gestionados por la organización y la complejidad del entorno operativo; representa los costos variables de la organización.هو الحد الأدنى من القدرة الذي تحتاجه المنظمة كي تتمكن من إنجاز ولايتها الأساسية؛ ويمثل جزءا من تكاليف المنظمة الثابتة.
-
Costos variables (bidones de desechos, explotación de la instalación de encapsulamiento, construcción de túneles para la disposición final, explotación de la instalación de disposición final), por tonelada de uranio (tU)ولا تتسم ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية بالثبات ولكنها خضعت لتطور كبير منذ بدء نفاذ معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية في عام 1970.
-
En materia de seguridad, describió los principios básicos que se debían seguir al calcular los costos: determinar una estructura básica razonable y definir una distribución de los costos variables entre recursos básicos y recursos complementarios, para lo que se necesitaría un análisis más detallado.وفيما يتعلق بالأمن، قام بتبيين المبادئ الأساسية المُتبعة لتحديد التكاليف وهي: تحديد هيكل أساسي معقول والأخذ بتوزيع متغير للتكاليف بين الموارد الأساسية وغير الأساسية، وهو ما قد يستلزم تحليلا معمقا.
-
Ahora bien, se observó asimismo que la subasta electrónica inversa había suscitado ciertas inquietudes, mencionándose en particular que: a) la SEI no garantizaba la seriedad financiera y la conformidad con el pliego de condiciones de la oferta de precio más bajo, ni la continuidad en subsiguientes SEI de las economías obtenidas; b) dicho método podía ocultar ciertos costos que contrarrestaran todo ahorro obtenido en el curso de la subasta, a saber, ciertos costos de oportunidad o de sustitución imputables al hecho de que no participara en la SEI algún proveedor potencial y ciertos costos variables de explotación o de mantenimiento, igualmente ocultos, en el caso de un contrato de obras o de servicios; c) podía fomentar la presentación de ofertas imprudentes, lo que entrañaba un mayor riesgo de que se presentaran ofertas anormalmente bajas; d) no reflejaba adecuadamente, tal vez, ciertos factores ajenos al precio, como la calidad de ejecución y la relación proveedor-comprador; e) podía dar lugar a conflictos de intereses entre los agentes del mercado, por ejemplo, entre las empresas de programas informáticos y comercializadores o “agentes del mercado electrónico” y ciertos organismos centralizados de compras públicas que cobraban comisiones; f) era más vulnerable que otros métodos de contratación tradicionales a ciertas prácticas de colusión difíciles de detectar por la entidad adjudicadora, en particular en la adjudicación de proyectos para los que el número de concursantes acostumbrara a ser pequeño, o en subastas repetitivas en las que solía participar el mismo grupo de concursantes; y g) podía repercutir adversamente en el mercado, en especial si se prestaba a ciertas prácticas de competencia desleal y restaba aliciente para la innovación técnica y otras prácticas innovadoras.ولكن لوحظ أن استعمال المزادات العكسية الإلكترونية يثير أيضا عددا من الشواغل، ومنها على وجه الخصوص أن استعمالها (أ) لا يضمن الحصول على أدنى سعر يعرض على نحو مسؤول وملبٍ للشروط، كما لا يكفل تحقيق وفورات متواصلة في المزادات العكسية الإلكترونية اللاحقة؛ و(ب) يمكن أن ينطوي على تكاليف خفية قد تودي بكل الوفورات المحققة من عملية المزاد ذاتها، وخصوصا تكاليف الفرص الضائعة لوجود مورّدين محتملين غير المتنافسين في السوق وتكاليف التشغيل الإضافية في حالة الإنشاءات والخدمات؛ و(ج) قد يشجع على تقديم عروض متهورة ويزيد بالتالي من مخاطر تقديم عروض منخفضة السعر انخفاضا غير عادي؛ و(د) قد لا يعالج على نحو واف العوامل غير السعرية، كنوعية الأداء والعلاقات بين المشتري والمورّد؛ و(ﻫ) يمكن أن يحدث تضاربا في المصالح بين الفاعلين في السوق، كشركات البرامجيات الحاسوبية و"المسوّقين" أو "متعهدي السوق الإلكترونية" والوكالات المركزية التي تقدّم خدمات شرائية لقاء رسم؛ و(و) هو أكثر تأثرا من عمليات المناقصة التقليدية بالسلوك التواطئي، وهو سلوك قلما تنتبه إليه الجهات المشترية، خصوصا في المشاريع التي تتسم بعدد صغير من مقدمي العروض، أو في المناقصات المتكررة التي تشارك فيها المجموعة ذاتها من مقدمي العروض؛ و(ز) يمكن أن يُلحق آثارا سلبية بالسوق، منها الأثر المتمثل في انعدام المنافسة والأثر السلبي على الابتكارات التقنية والممارسات الابتكارية.